amxmodx/plugins/lang/scrollmsg.txt
Daniele386 f63bc38f5c Major Update to german translation (#620)
* Update miscstats.txt

#618

* Update statsx.txt

#618

* Update and rename mapchooser.txt to admincmd

* Rename admincmd to mapchooser.txt

* Update admincmd.txt

* Update common.txt

* Update multilingual.txt

* Update multilingual.txt

* Update scrollmsg.txt

* Update statscfg.txt

* Update adminchat.txt

* Update adminhelp.txt

* Update adminvote.txt

* Update cmdmenu.txt

* Update common.txt

* Update mapchooser.txt

* Update mapsmenu.txt

* Update menufront.txt

* Update miscstats.txt

* Update multilingual.txt

* Update nextmap.txt

* Update pausecfg.txt

* Update plmenu.txt

plmenu.txt adresses only the behaviour in the "Menü", not the text in the chat!

* Update restmenu.txt

* Update scrollmsg.txt

* Update stats_dod.txt

* Update statscfg.txt

* Update statsx.txt

* Update telemenu.txt

* Update timeleft.txt

* Update admincmd.txt

* Update plmenu.txt

* Update adminchat.txt

* Update admincmd.txt

* Update mapsmenu.txt

* Update miscstats.txt

added changes due to PR #611 !

* Update miscstats.txt

* Update pausecfg.txt

* Update admincmd.txt

* Update statscfg.txt
2018-10-13 15:05:53 +02:00

115 lines
4.1 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[en]
MIN_FREQ = Minimal frequency for this message is %d seconds
MSG_FREQ = Scrolling message displaying frequency: %d:%02d minutes
MSG_DISABLED = Scrolling message disabled
[de]
MIN_FREQ = Die minimale Frequenz für diese Anzeige sind %d Sekunden
MSG_FREQ = Anzeigefrequenz der Scrollnachricht: %d:%02d Minuten
MSG_DISABLED = Scrollnachrichten abgeschaltet
[sr]
MIN_FREQ = Minimalno vreme prikazivanja za ovu poruku je %d sekundi
MSG_FREQ = Vreme prikazivanja prolazece poruke: %d:%02d minut(a)
MSG_DISABLED = Prolazeca poruka iskljucna
[tr]
MIN_FREQ = Bu mesajin en az frekansi %d saniyedir
MSG_FREQ = Kaydirilan mesaj gosterme frekansi: %d:%02d dakika
MSG_DISABLED = Kaydirilan mesaj kullanimda degil
[fr]
MIN_FREQ = La frequence minimale pour ce message est de %d secondes
MSG_FREQ = La frequence d'affichage des messages deroulants est de: %d:%02d minutes
MSG_DISABLED = Les messages deroulants sont desactives
[sv]
MIN_FREQ = Minimefrekvens f'o'r detta meddelande e %d sekunder
MSG_FREQ = Frekvens f'o'r rullande meddelanden: %d:%02d minuter
MSG_DISABLED = Rullande meddelande avst'a'ngt
[da]
MIN_FREQ = Minimum frekvens for denne besked er %d sekunder
MSG_FREQ = Rullende besked visnings frekvens: %d:%02d minutter
MSG_DISABLED = Rullende besked slaaet fra
[pl]
MIN_FREQ = Minimalna czestotliwosc dla tej wiadomosci to %d sekund
MSG_FREQ = Czestotliwosc wyswietlania wiadomosci: %d:%02d minut
MSG_DISABLED = Wiadomosci przesuwane wylaczone
[nl]
MIN_FREQ = Minimale frequentie voor dit bericht is %d seconden
MSG_FREQ = Scrollend bericht frequentie: %d:%02d minuten
MSG_DISABLED = Scrollend bericht uitgeschakeld
[es]
MIN_FREQ = La frecuencia minima para este mensaje es de %d segundos
MSG_FREQ = Frecuencia de aparicion del mensaje rotatorio: %d:%02d minutos
MSG_DISABLED = Mensaje rotatorio desactivado
[bp]
MIN_FREQ = Frequencia minima para esta mensagem e de %d segundos
MSG_FREQ = Mensagem Rolante sera exibida na frequencia de: %d:%02d minutos
MSG_DISABLED = Mensagem Rolante desabilitada
[cz]
MIN_FREQ = Minimalalni frekvence teto zpravy je %d sekund
MSG_FREQ = Frekvence zobrazeni skrolujici zpravy: %d:%02d minut
MSG_DISABLED = Skrolovaci zpravy vyple
[fi]
MIN_FREQ = Minimitaajuus talle viestille on %d sekuntia
MSG_FREQ = Vierivan tekstin taajuus on: %d:%02d minuuttia
MSG_DISABLED = Vieriva teksti poissa kaytosta
[bg]
MIN_FREQ = Minimalnoto povtarqshto vreme za tova suobshtenie e %d sekundi
MSG_FREQ = Skrolvashtoto suobshtenie se pokazva vseki: %d:%02d minuti
MSG_DISABLED = Skrolvashtoto suobshtenie e izkliucheno
[ro]
MIN_FREQ = Frecventa minima pentru acest mesaj este %d secunde
MSG_FREQ = Frecventa afisarii messajului Rulant: %d:%02d minute
MSG_DISABLED = Mesajul Rulant dezactivat
[hu]
MIN_FREQ = A minimum idő erre az üzenetre %d másodperc
MSG_FREQ = Mozgó üzenet: %d:%02d percenként
MSG_DISABLED = A gördülő üzenet kikapcsolva
[lt]
MIN_FREQ = Minimalus daznumas siai zinutei yra %d sekundes
MSG_FREQ = Slenkancios zinutes daznumas: %d:%02d minutes
MSG_DISABLED = Slenkancioji zinute isjungta
[sk]
MIN_FREQ = Minimalna frekvencia tejto spravy je %d sekund
MSG_FREQ = Frekvencia zobrazenia skrolovacej spravy: %d:%02d minut
MSG_DISABLED = Skrolovacie zpravy vypnute
[mk]
MIN_FREQ = Minimalnoto vreme na prikazhuvanje na ovaa poraka e %d sekundi
MSG_FREQ = Vreme za prikazhuvanje na letechkite poraki: %d:%02d minuti
MSG_DISABLED = Letechkata poraka e iskluchena
[hr]
MIN_FREQ = Minimalno vrijeme prikazivanja za ovu poruku je %d sekundi
MSG_FREQ = Vrijeme prikazivanja prolazece poruke: %d:%02d minut(a)
MSG_DISABLED = Prolazeca poruka iskljucena
[bs]
MIN_FREQ = Minimalno vrijeme prikazivanja za ovu poruku je %d sekundi
MSG_FREQ = Vrijeme prikazivanja prolazece poruke: %d:%02d minut(a)
MSG_DISABLED = Prolazeca poruka iskljucena
[ru]
MIN_FREQ = Частота появления этого сообщения %d секунд
MSG_FREQ = Частота появления бегущей строки: %d:%02d минут
MSG_DISABLED = Бегущая строка заблокирована
[cn]
MIN_FREQ = 此消息的最小频率为 %d 秒
MSG_FREQ = 滚动信息的显示频率为每 d02d 分钟显示一次
MSG_DISABLED = 滚动消息已禁用